Ep. 282 Life Under Quarantine | The New Yorker Radio Hour

最近终于越来越多的podcast节目都在说COVID-19。

这集的前半段采访了刚搬到四川不久的Peter Hessler。 他也被困在家,听得出来对隔离生活也有诸多不适和不快。第二位被采访的Lawrence Wright是一位小说家,刚写了一本pandemic的小说。

两位都谈了中国进行隔离的正反面。没有哪个国家能够做到这样程度的隔离,能让几十万人都待在家里;也不能否认早期政府隐瞒事实,在隔离中的诸多不足。生活本来也不是非黑即白的。为什么最近国内的舆论总让我想起“赶尽杀绝”这四个字。

另外一点题外话是,在美国(因为其他国家不了解)生活的中国人可能或多或少有这个感觉,前两个月我们因为中国的疫情担心的时候,美国的新闻里最关注的永远是大选,提到Coronavirus也是一副事不关己的样子。和同事提起,他们虽然不明说,但都觉得我有点小题大做的感觉。最近意大利“沦陷”,美国本土的确认的人数上升,股市大跌,终于有了更多的报道。但我觉得很奇怪的一点是,普通百姓只有在看到意大利封城后才终于意识到事情的严重性。好像中国跟他们是两个地球上的国家。跟菲律宾同事说到最近亚裔因为疫情受到更直接正面的歧视,她说,对呀,怎么不见他们去歧视意大利人呢🙄。

Life Under Quarantine | The New Yorker Radio Hour | WNYC Studios
Peter Hessler, a staff writer based in China, describes the long weeks indoors. And Lawrence Wright talks about the…www.wnycstudios.org

Subscribe to The Pod Luck Club

Don’t miss out on the latest issues. Sign up now to get access to the library of members-only issues.
jamie@example.com
Subscribe